After much help
大家好,
今年我有很多新年愿望,已经到九月份,我还没有开始去实现我的两个新年愿望,一是开始写中文博客,二是读完一本中文书。现在我要解决这个问题。
我凭什么要写中文博客阿??当然是为了提高我的中文水平 ,可这不是最重要的。我是英国人,我这三年都待在国外 ,半年在法国,一年在中国(在哈尔滨和北京)和一年在也门。在这三年期间,我在学语言,但主要是要了解不同的文化,现在我沉迷于外国事物,这就是为什么我要写这个博客。我想分享我的想法,找到谁也沉迷于文化的人,并听取他们的想法了。
以前我也经常坐在电脑面前写博客 可从来没发表,可这是第一次我发表我的博客,希望这是第一从很多。
Before corrections:
大家好,
今年我有很多新年愿望,已经到九月份,我还没开始两种多新年愿望,一是开始写中文博客,二是读完一本中文书。现在我要解决这个问题。
我凭什么要写中文博客阿?当让我要提供我的中文能力,可这不是最重要的。我是英国人,可这年以前我带过三年在外国,半年在法国,一年在中国(在哈尔滨和北京)和一年在也门。在这三年期间,我想学的语言,但主要是要了解不同的文化,现在我沉迷于排外,这就是为什么我要写这个博客。我想分享我的想法,找到谁也沉迷于文化的人,并听取他们的想法了。
以前我也在电脑前面坐过,开始写博客,可这是第一次我发表我的博客,希望这是第一从很多。
Comentarios
Danni
Jue, 09/10/2009 - 21:02
Permalink
Wait, what? "我沉迷于排外"?
Wait, what? "我沉迷于排外"? "排外" means something like xenophobia, oppose or discriminate foreigners, is that what you were trying to convey...?
BennyFuLe
Dom, 09/13/2009 - 17:36
Permalink
谢谢你
Thanks for reading and your feedback. I was trying to say something like I am now addicted to foreign things (ie culture languages etc.). I am far far from xenophobic so I was not trying to say that. This was the only time I used google for help, I think I learnt my lesson there.
How should I express “I am now addicted to everyhing foreign"
Danni
Dom, 09/13/2009 - 17:55
Permalink
lol
lol, O dear Google~I heard the most accruate machine translator could have as much as 75% correctness nowadays, but obviously it's not the iGoogle thingy.
Um Im addicted to foreign things should probably be translated into "现在我沉迷于外国事物"~ Good luck..
johuang
Sáb, 09/12/2009 - 03:31
Permalink
我还没开始两种多新年愿望 you`d better say
我还没开始两种多新年愿望 you`d better say 我还没有开始去实现我的两个新年愿望
我凭什么要写中文博客阿?not 凭什么it`s 为什么
当让我要提供我的中文能力i think you want to say 当然是为了提高我的中文水平
可这年以前我带过三年在外国change into 我这三年都待在国外
我想学的语言better say 我在学语言 现在我沉迷于排外i cant understand this sentence
以前我也在电脑前面坐过,开始写博客 i dont know if you want to say 以前我也经常坐在电脑面前写博客 可从来没发表
希望这是第一从很多this sentence cant make sense
BennyFuLe
Dom, 09/13/2009 - 17:41
Permalink
非常感谢
Thank you very much for making these corrections. Youre corrections understoof exactly what I was trying to say, thank you.
With the two sentences you couldnt understand.
现在我沉迷于排外 I was trying to express something like “I am now addicted to everyhing foreign"
希望这是第一从很多 I wanted to finish saying something like "I hope this will be the first of many (ie blogs)
Thanks again.
yopomelo
Jue, 09/17/2009 - 11:47
Permalink
in my opinion, you can just
in my opinion, you can just add a word in the sentence, 我想学的"是"语言
the meaning of " 是 " = "is" (be verbs)
what you wrote means "what i want to learn _____ language"
的 我 想 學 ______ 語言
so you have to add a verb to the sentence !
MandyLee 2
Lun, 01/18/2010 - 08:32
Permalink
上Mixxer那么久,第一次看博客就看到那么有趣的内容。博
上Mixxer那么久,第一次看博客就看到那么有趣的内容。博主应当是对语言非常感兴趣的。这让我觉得或许我也应当认真写写博客了。
也门是怎样一个国家?我最近在BBC上听到他们的rap,还不错。