Testo 1

Permette, signor Direttore?

L'ingegner Marchi entra nell'ufficio del direttore.

- Buongiorno, Signor Direttore!

- Buongiorno Ingegnere! Che cosa posso fare per Lei?

- Ecco, ... Signor Directtore ... Se Lei mi permette, vorrei uscire un po' prima oggi.

- Va bene! però domani ho bisogno di Lei. Deve dare un'occhiata a quel vecchio progetto del ponte... A proposito, come mai vuole andar via prima oggi? Ha qualche problema serio?

- Sì, Signor Direttore. Siamo un po' stretti in casa e abbiamo deciso di cercare un'altra casa più spaziosa. Devo andare in un'agenzia immobiliare, ma prima passo a prendere mia moglie.

- Va bene, Ingegnere! Allora a domani e auguri!

- La ringrazio, Signor Direttore! ArrivederLa.

 

Translation:

Do you allow me, Mr. Director?

The engineer Marchi got into the director's office.

- Good morning, Mr. Director!

- Good morning, engineer! What can I do for you?

- Here you go...Mr. Director...If you allow me, I would like to go out a little earlier today.

- Alright! But I need you tomorrow. You must take a look at that old bridge project... By the way, why do you want to leave early today? Do you have any serious problems? 

- Yes, I do, Mr. Director. We are a little bit tight in the house and decided to look for another more spacious one. I have to go to a real estate agency, but first, I'm going to get my wife.

- Alright, engineer! So see you tomorrow and best wishes!

- Thank you, Mr. Director! Goodbye.


Testo 2

Alla Ricerca di una casa

In un'agenzia immobiliare.

- Buongiorno, Signora! Buongiorno, Signore! Desiderano?

- Buongiorno, Signora! Ecco! Vorremmo una casa! Cioè, vogliamo affittare un appartamento in centro!

- Grande? Piccolo? Quanti vani? Hanno una famiglia numerosa?

- Beh! Sì! Abbiamo due figli e vivono con noi anche i nonni, solo quelli paterni però.

- Ah! Vediamo! ... Ecco, forse quest'appartamento fa per voi : quattro stanze, un salotto, il bagno e i servizi. È al terzo piano ma c'è l'ascensore. C'è anche il riscaldamento centrale. L'affitto è un po' caruccio, ma penso che non possono trovare di più economico!

- Grazie, Signorina! È molto gentile! Vorremmo visitarlo prima di firmare il contratto!

- Va bene! Non devono preoccuparsi! L'agenzia si occupa di tutto. Se vogliono, possono tornare domani per la visita e per il contratto. L'appartamento è libero subito e possono preparare il trasloco.

- Grazie, Signorina! A domani!

- ArrivederLa Signora! ArrivederLa Signore! A domani!

 

Translation:

Looking for a house

In a real estate agency.

- Good morning, Madam! Good morning Sir! How may I help you?

- Good morning, Madam! Here you go! We are looking for a house! I mean, we would like to rent an apartment in the downtown!

- A big one? A small one? How many rooms? Do you have a large family?

- Well! Yes, we do! We have two children and grandparents are also living with us, only the paternal ones though.

- Oh! Let's see! ... Here you go, this apartment may fit you: four rooms, a living room, a bathroom and services. It is on the third floor, but there is an elevator. There is also a central heating. The rent is a little bit pricy, but I think you can't find a cheaper one!

- Thanks Miss! You are very kind! We would like to visit it before signing the contract!

- Alright! Don't worry! The agency takes care of everything. If you want, you can come back tomorrow for the visit and the contract. The apartment is  immediately free and you can get ready for the move.

- Thanks Miss! See you tomorrow!

- Goodbye, Madam! Goodbye, Sir! See you tomorrow!