Cependant, un des problèmes que j’ai rencontré durant mon stage au lycée a été le manque d’intérêt pour apprendre l’espagnol. Pour certains élèves, le fait d’avoir une moyenne de quatre sur vingt en espagnol n’était pas grave par contre c’était grave pour les autres matières comme le français, les mathématiques ou la chimie. Dû à cet inconvénient, le niveau en espagnol était très déficient.
Évidemment, ce manque donne lieu aussi à une démotivation chez la plupart des élèves, de manière que l’apprentissage peut être vraiment très lourd car il n’y a pas de raison de réussir dans la langue choisie, sauf si l’élève y est intéressé. En conséquence, j’ai pu apercevoir qu’à cause de cet inconvénient les élèves avaient de mauvaises notes, aussi bien à l’écrit qu’à l’oral. Donc, comme résultat les lycéens avaient un niveau très faible en espagnol, par conséquence les activités à développer en classe étaient un peu limitées. Par contre, au collège, grâce à la salle fixe que j’avais, les élèves étaient plus motivés qu’au lycée parce que j’étais en compagnie de l’enseignant et aussi parce que l’âge permettaient que les cours soient plus dynamiques et productifs.
En plus de cette limitation, au début de l’année scolaire quand j’ai commencé mes ateliers d’espagnol j’ai dû surmonter une autre : la méthodologie pour aborder la salle de classe parce que pendant mes études universitaires je n’ai jamais pris de matières qui me préparaient à gérer un cours. En fait, mon étude en Langues Modernes ne concerne pas la maitrise de stratégies pédagogiques pour l’enseignement des langues étrangères, mais l’acquisition de la compétence linguistique et communicative en langue étrangère.
Toutefois, je considère que l’étudiant qui va à l’étranger en tant qu’assistant de langue doit connaître quelques éléments théoriques concernant la didactique des langues. En plus, il serait plus utile que l’étudiant ait été en contact avec l’enseignement, de cette manière le stage serait facilité. Néanmoins, cela ne signifie pas qu’un étudiant de Langues Modernes ne peut pas le faire mais la tâche se révélera plus difficile. Il faut dire que l’assistant n’est pas l’enseignant et il est qu’un auxiliaire à la salle de classe cependant les élèves le voient comme tel.
Malgré les difficultés que j’ai éprouvées lors de mon stage, j’ai acquis des stratégies et des méthodes pour enseigner l’espagnol. Pourtant, mon rôle en tant qu’assistante m’a donné la confiance et la sécurité à être mieux à l’aise dans un milieu de travail spécifique. Évidemment, l’expérience de vivre dans un autre pays m’a aussi donné l’avantage d’améliorer le niveau de la langue que j’ai apprise à l’université. Tous les petits détails et aspects de la langue que j’ignorais, je les ai découvert jour à jour dans les différentes situations vécues pendant l’assistanat.