I tried translating the song TiK- Не цілуй.

Here is the original lyrics (Ukrainian):

Не цілуй

Ти писала листи святому Валентину,
Написала бажання одне-єдине,
Але не знала адреси, куди відправити.
Він тебе цілував, ти його цілувала,
Він тебе кохав, ти його не кохала, —
Боялась правду сказати, щоб його не образити.

Не цілуй, не цілуй,
Не цілуй, коли не любиш,
Ти ж на ранок все забудеш,
Ти усе забудеш.
Не кохай, не кохай,
Як не віриш у кохання.
Перша фраза як остання,
Перша і остання.

Тобі хотілось тепла, ти зігрітись хотіла
Ти тулилась до його гарячого тіла
І намагалась бій серця його почути.
А на ранок боялась докору совісті,
Але ми герої із різної повісті,
Де за сценарієм вранці нам разом не бути.

Не цілуй, не цілуй,
Не цілуй, коли не любиш,
Ти ж на ранок все забудеш,
Ти усе забудеш.
Не кохай, не кохай,
Як не віриш у кохання.
Догорає ніч остання,
Перша і остання.

Here is my translating:

 

You were writing letters to St. Valentine

You wrote an only single wish

But you didn't know the address where to send

He kissed you, you kissed him

He loved you, you didn't loved him

You were afraid of telling the truth lest you were upsetting him

 

Don't kiss, don't kiss 

Don't kiss, if you don't love

You will definitely forget everything by the morning

Don't love, don't love

If you don't believe in love

The first phrase is as the last one, the first one and the last one.

 

You wanted warmth, you wanted to get warm.

You huddled to his hot body.

And you tried to hear his heart beating.

And in the morning you were afraid of self-reproach,

But we are characters of different stories

There, where we are not together, according to the plot.

 

Don't kiss, don't kiss 

Don't kiss, if you don't love

You will definitely forget everything by the morning

Don't love, don't love

If you don't believe in love

The last night is burning down, the first one and the last one

Language (The language you are writing in)