English

liable and more

I want some help about this sentences into Spanish:

Something is going to be liable for ...

Seeing that I'm unrepentant, and not budging.

I beat him handily

I can't recall which one

His backhand was awkward, and one-handed

 

Language (The language you are writing in)

Abacus

そろばんは計算に使う道具で、中国から伝わりました。5個ないし7個の玉をさした棒が何本も長方形の枠の中にはめ込んであり、その玉を動かして計算します。現在は電卓に押され気味ですが、そろばんを学習すると暗算に強くなることから、そろばん塾も多数存在しています。また、そろばんの検定試験もあります。

Language (The language you are writing in)

Japan

I introduce my country Japan. There are a lot of good place. One of May favorite places is Kyoto. Kyoto with its long history. There are a lot of temples and shrines. I like there, I live in another prefecture, but I often go on a trip in Kyoto. There are also famous to food. For example, Mattya, wagashi, and so on. There are so delicious! In spring, we can watch the cherry blossams.

Language (The language you are writing in)

Spa

日本には温泉が多く、日本人ほど温泉好きな国民は世界でも珍しいといわれています。さまざまな泉質の温泉があり、昔からけがや病気を治すためにも温泉は利用されてきました。著名な温泉場には旅館やホテルが立ち並び、大きなリゾート地を形成しています。しかし最近は大自然と静寂を求めて山奥の一軒家の温泉に人気が集まり、開放的な露天風呂で自然とのふれあいを楽しむ人も増えました。旅行雑誌で温泉の特集が組まれることも多く、温泉ツアーも盛んに行われています。

Language (The language you are writing in)

Japanese Food

日本列島は海に囲まれているため海産物が豊富に採れ、特に魚類は日本人の食生活に欠かせません。新鮮な魚が入手できるため生のまま食べる料理―刺身やすしなどは人気のある料理です。そのほかに焼いたり煮たりする調理法が盛んで、西洋料理のように蒸したり揚げたりする料理は多くありません。また、魚は文化とも深く関係しています。鯛は1匹をまるごと焼くと縁起が良いとされ、結婚式などでは必ず出されますし、海老は尾が曲がっているため腰が曲がるほど長生きすることにたとえられて、やはり縁起が良いとされています。

Language (The language you are writing in)

Alex's fringe

My younger grandson Alex is seven years old. Last week his mother, my daughter Lindsey, found him after school and noted that his fringe was very short. She asked him, 'Alex, who has cut your hair?' 'Nobody' he answered. Later, when they came back home, my daughter went to his bedroom and under his pillow, it was the hair. Of course, Alex has cut his hair before going to school.

Language (The language you are writing in)

Origami(Folding Paper)

正方形の紙をのりやはさみを使わずに折るだけで、鳥や金魚、かぶとなどさまざまなものの形を表現する技法、遊戯です。日本の伝統芸術の1つですが、中でも鶴は折り紙細工の傑作として広く認められています。この鶴を千羽折り、糸でつなぎ合わせたものを千羽鶴といい、病気見舞いなどで早期快癒の祈りをこめて贈ります。 アメリカではオッペンハイマー主宰のザ・フレンズ・オリガミ・オブ・アメリカが有名ですが、イギリスにはブリティッシュ・オリガミ・ソサエティがあり、イタリア、ベルギー、オランダなどにも折り紙協会があります。今や、折り紙は各国で広く愛好されるようになっています。

Language (The language you are writing in)

help me

Hello people interested in learning Portuguese and English teaching, forgive my mistakes, my English is terrible, so I want to and take hold, please, anyone who wants to help me accept me as a friend. I thank you. Noting that only have interest in Igles infirm in another language. Bye Bye

Language (The language you are writing in)